OTher Places, Other Times: An Evening of Song (and a sonata)

Program #2: February 7th at 7:30 p.m.

Maurice Ravel, Prelude in A minor
Performed by Andrew Welch

Ravel, Cinq mélodies populaires Grecques
Performed by Amanda Densmoor and Andrew Welch
I. Chanson de la mariée
II. Là-bas, vers l'église
III. Quel galant m'est comparable
IV. Chanson des cueilleuses de lentisques
V. Tout gai!

Jeanne Leleu, Six sonnets de Michel-Ange
Performed by Collin Power and Andrew Welch
I. Tout ce qu’un grand artiste
II. Vos beaux yeux me font voir…
III. Fuyez, amants, fuyez l’amour

Charles Tomlinson Griffes, Three poems of Fiona Macleod
Performed by Laura Choi Stuart and Andrew Welch
I. The Lament of Ian the Proud
II. Thy Dark Eyes to Mine
III. The Rose of the Night

Ravel, Sonate pour violon et piano
Performed by Bernard Vallandingham and Andrew Welch
I. Allegretto
II. Blues: Moderato
III. Perpetuum Mobile: Allegro


Today’s Performers

Indonesian-American soprano Amanda Densmoor has delighted audiences across the United States and Southeast Asia. The 2024/2025 season will see her debut with Aula Simfonia Jakarta in Jakarta, Indonesia, as the Soprano II soloist in Mendelssohn’s Elijah and a return to Annapolis Opera as Girl/1st Trio Member in Bernstein’s Trouble in Tahiti. Recently, Amanda was seen as Papagena in Die Zauberflöte and as one of the bridesmaids in Le nozze di Figaro with Annapolis Opera, as the soprano soloist in Carmina Burana with the Manassas Ballet Theatre, and as Bella/Juliette in Bel Cantanti Opera’s Franz Lehár Operetta Gala.

With the Maryland Opera Studio, Amanda performed the roles of the Queen of the Night (Die Zauberflöte) and Valentina Scarcella (Later the Same Evening), and covered Dalinda (Ariodante) and Barbarina (Le nozze di Figaro). Other roles include Servilia (La clemenza di Tito), Nella (Gianni Schicchi), Suor Genovieffa (Suor Angelica), Patience (Patience), Counsel (Trial by Jury), Second Woman (Dido and Aeneas), and Kate (The Pirates of Penzance). As a concert soloist, Amanda has sung solos in Carissimi’s Jephte, Haydn’s Missa in Angustiis, Fauré’s Requiem, and Mozart’s Requiem. Amanda is passionate about new music, and has premiered the roles of Mother in Joseph C. Phillip Jr.’s Four Freedoms, and Meera in Omar Najmi’s This Is Not That Dawn.

Equally at home as a choral singer, Amanda has sung many large choral works with the National Symphony Orchestra and the Baltimore Symphony Orchestra. Amanda has also sung as a soprano chorister with the Washington National Cathedral, the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception, The Thirteen, and Lux Choir. Highlights of her choral repertoire include Mozart's Requiem, Brahms' Requiem, Holst's The Planets, Rossini's Stabat Mater, Liszt's Dante Symphony, Bernstein's Chichester Psalms and Kaddish, Talbot's Path of Miracles, and the world premiere of Roxanna Panufnik's Across the Line of Dreams.

Amanda earned her Master of Music from the Maryland Opera Studio, and earned her Bachelor of Music in Vocal Performance, summa cum laude, from the University of Maryland.


Program notes for Today’s Performance

It has been the tradition of the Epiphany Festival to offer an art song recital since our debut festival in 2019, in keeping with our mission of providing Washington, DC with performances of lesser-heard masterworks. This year, we present a recital of songs inspired by ‘different places, different times.’ Each of our four main pieces this evening borrows inspiration from either the music or texts of a different era, beginning with Ravel’s setting of five Greek songs from 1904. Ravel prepared these five songs over two separate periods: the first two were prepared as part of a set featured in a lecture about Greek music, and three more followed to replace some of the original, ‘unfit’ songs of the earlier presentation. All five songs feature melodies borrowed from the Greek island of Chios, located just off of the coast of Turkey. Ravel’s imaginative piano parts perfectly complement the folk tunes, framing each with a distinct mood and color to match the text.

Jeanne Leleu (1898-1979) found her foreign inspiration in Italy after winning the coveted Prix de Rome in 1923, only the third woman in France to do so. (The first, Lili Boulanger, wrote the main piece for tomorrow evening’s concert: Ravel tried and failed five times to win this top award.) Leleu’s time in Rome from 1924-1927 was highly productive, and her Six Sonnets de Michel-Ange showcase a composer at the very top of her form. Listen for the delicate and fragile harmonies formed between the voice in piano in the second sonnet presented this evening. While Leleu never studied directly with Ravel, their lives and careers intersected several times: Leleu gave the world premiere of Ravel’s four-hand piano work La mere l’oye as a 12-year-old in 1910 (a work that I played with David Garlock on a salon concert earlier this festival.) Leleu also later won a sight-reading prize at the Paris Conservatory for her superb playing on sight of a work by Ravel. The piece in question? The Prelude in A minor that opened tonight’s performance, of course!

The front cover of the Leleu, Six Sonnets de Michel-Ange

Our third and final set of song comes from the pen of the American composer Charles Tomlinson Griffes (1884-1920.) Griffes was born in Elmira, NY but his formative musical studies took place in Germany, where he initially travelled to study the piano but switched to composition. The influence of then modern European music on his compositional style is palpable; his compositions often sound like a melding of Debussy, Scriabin, and other prominent influences. These Three Songs of Fiona Macleod were written in 1918 and orchestrated the following year (the practice of releasing compositions in versions for both piano and orchestra was highly popular in the first two decades of the 20th century: many of Ravel’s works, including the Greek Songs and tomorrow evening’s Shéhérazade were released in both forms.) The listed author of the text, Fiona Macleod, is a nom de plume of the Scottish author William Sharp. Sharp wrote extensively as both himself and Macleod, and eventually found maintaining the ruse was increasingly exhausting; five years after his death in 1905, his widow published a text revealing his reasons for the long deception.

Our journey through ‘other places and other times’ concludes with Ravel’s immaculate Violin Sonata of 1927. The work is most famous for its memorable second movement, the ‘blues,’ a tribute to American jazz (which had taken off in French musical life after the first World War.) Though the blues undoubtedly secured the sonata’s particular fame in the violin repertoire, the entire work, written towards the end of Ravel’s compositional career, summarizes many of his periods quite beautifully, opening with modally-geared music that harkens back to some of his earliest compositions. The work is also remarkable for its consistent use of themes and melodies across all three movements, despite their remarkable difference of style.

Texts and Translations for Today’s Performance

Le réveil de la marié

Réveille-toi, réveille-toi, perdrix mignonne.
Ouvre au matin tes ailes.
Trois grains de beauté mon cœur en est brûlé!
Vois le ruban, le ruban d'or que je t'apporte
pour le nouer autour de tes cheveux.
Si tu veux, ma belle, viens nous marier!
Dans nos deux familles tous sont alliés!

Là-bas, vers l'église...

Là-bas, vers l'église,
vers l'église Ayio Sidéro,
l'église, O Vierge sainte,
l'église Ayio Costanndino,
se sont réuinis,
rassemblés en nombre infini,
du monde, O Vierge sainte,
du monde tous les plus braves!

Quel galant m'est comparable...

Quel galant m'est comparable
d'entre ceux qu'on voit passer?
Dis dame Vassiliki?
Vois, pendus à ma ceinture,
pistolets et sabre aigu...
Et c'est toi que j'aime!

Chanson des cueilleuses de lentisques

O joie de mon âme,
joie de mon cœur,
trésor qui m'est si cher;
joie de l'âme et du cœur,
toi j'aime ardemment,
tu es plus beau qu'un ange.
O lorsque tu parais,
ange si doux devant nos yeux,
comme un bel ange blond,
sous un clair soleil,
Hélas! tous nos pauvres cœurs soupirent!

Tout gai!

Tout gai, gai, ha, tout gai!
Belle jambe, tireli, qui danse;
belle jambe, la vaisselle danse,
tra-la-la-la-la!

The awakening of the bride

Wake up, wake up, sweet little partridge.
Open up your wings to the morning.
By three beauty spots my heart is burnt!
See the ribbon, the golden ribbon which I bring you
to tie around your hair.
If you like, my fairest, come let us be married!
In our two families all are united!

Over there, by the church...

Over there, by the church,
by the church Ayio Sidero,
the church, o holy Virgin,
the church Ayio Costanndino,
have assembled,
gathered together in countless numbers,
people, o holy Virgin,
all the very bravest people!

What gallant compares with me...

What gallant compares with me
among those one sees passing by?
Tell me, Mistress Vassiliki?
See, hung from my belt,
pistols and sharp sword...
And it is you whom I love!

Song of the lentisk pickers

O joy of my soul,
joy of my heart,
treasure who are so dear to me;
joy of the soul and the heart,
you whom I love fervently,
you are more handsome than an angel.
O when you appear,
angel so sweet before our eyes,
like a handsome blond angel,
beneath a bright sun,
alas, all our poor hearts sigh!

All gay!

All gay, gay, ha, all gay!
Pretty leg, tireli, which dances;
pretty leg, the dishes dance,
tra-la-la-la-la!

-trans. Christopher Goldsack

Jeanne Leleu, Sonnets de Michael-Ange

I.

Tout ce qu’un grand artiste peut concevoir,
le marbre le renferme en son sein;
mais il n’y a qu’une main obéissante à la
penseée qui puisse l’en faire éclore.

De même, tu recèles en toi, beauté,
fière et divine, et le mal que je fuis et le bien que je cherche;
mais l’effet de mes soins est contraire à mes voeux,
et c’est ce qui me donne la mort.

Je n’accuserai donc de mes maux ni le hasard,
ni l’amour, nit es rigueurs, nit es dédains,
ni le sort, nit es charmes,

Quand tu m’offres à la fois, dans ton couer,
la mort avec la vie et que mon génie impuissant
ne sait y puiser que la mort.

II.

Vos beaux yeux me font voir une douce lumière
don’t mes regards voiles n’auraient jamais pu jouir

votre appui soutient ma faiblesse sous le poids inaccoutumé de l’amour.

C’est vous qui me donnez l’essor; c’est votre génie qui m’élève incessament vers le ciel.

Faible, abattu, ou plein d’énergie et de force, je suis, à votre gré, brûlant au milieu des frimas, ou glacé sous les feux de l’été.

Je n’ai dua’tre volon, té que la vôtre; je puise mes pensées dans votre ame, mes expressions dans votre esprit.

III.

Fuyez, amants, fuyez l’amour, et ses ardeurs;
sa flamme est âpre; sa blessure mortelle.
Qui ne le fuit soudain lui opposera vainement
plus tard le courage et la force, l’absence et la raison.

Fuyez, que le trait mortel qui m’a frappé,
ne soit pas pour vous une sterile leçon.
Voyez en moi les maux qui vous attentdent,
et combine sont barbares les jeux de cet enfant.

Fuyezle sans tarder, fuyez dès le premiere regard.
Je crus pouvoir en tout temps obtentir de lui le repos.
Hélas! Voyez maintenant le feu qui me dévore.

Insensé ce lui qui violemement épris d’une séduisante beauté,
égaré par de trompeurs désirs, ferme l’oreille et les yeux à son
propre bonheur, pour courir au devant des traits
empoisonnés de l’amour.

I.

The marble not yet carved can hold the form
Of every thought the greatest artist has,
and no conception ever, comes to pass
Unless the hand obeys the intellect.

The evil that I fly from, all the harm,
The good as well, are buried and intact
In you, proud Lady. To my life’s sad loss
My art's opposed to the desired effect.

Thus love, and your own, beauty and the weight
Of things, are not to blame for my own plight.
Fate, scorn or chance can never be accused

Because both death and pity are enclosed
Within your heart, and I-have only breath
And power to draw from you not life but death.

II.

With your lovely eyes I see a sweet light
that yet with my blind ones I cannot see;

with your feet I carry a weight on my back which with my lame ones I cannot;

with your wings I, wingless, fly; with your spirit I move forever heavenward;

at your wish I blush or turn pale, cold in the sunshine, or hot in the coldest midwinter.

My will is in your will alone, my thoughts are born in your heart, my words are on your breath.

III.

Flee love, lovers flee the conflagration;
the burning is harsh and the plague is mortal,
so first impulses have no more value,
neither force, nor reason, nor to change location.

Flee, now you have no small demonstration
of a fierce arm and an arrow’s sharpness;
read in me, what will be your sickness,
what will be your employment and pitless recreation.

Flee, and don’t delay, at the first glance:
for I thought to have accord at every chance;
alas, now I realize, and you see how I blaze.

Foolish is he who, violently in love with a seductive beauty,
misled by deceptive desires, closes his ears and eyes
to his own happiness, to run to meet the
poisonous arrows of love.

Charles Tomlinson Griffes, Three Songs of Fiona MacLeod

The Lament of Ian the Proud

What is this crying that I hear in the wind?
Is it the old sorrow and the old grief?
Or is it a new thing coming, a whirling leaf
About the gray hair of me who am weary and blind?
I know not what it is, but on the moor above the shore
There is a stone which the purple nets of heather bind,
And thereon is writ: She will return no more.
O blown, whirling leaf, and the old grief,
And wind crying to me who am old and blind!

Thy Dark Eyes To Mine

Thy dark eyes to mine, Eilidh,
Lamps of desire!
O how my soul leaps
Leaps to their fire!

Sure, now, if I in heaven,
Dreaming in bliss,
Heard but a whisper,
But the lost echo even
Of one such kiss --

All of the Soul of me
Would leap afar --
If that called me to thee
Aye, I would leap afar
A falling star!

The Rose of the Night

The dark rose of thy mouth
Draw nigher, draw nigher!
Thy breath is the wind of the south,
A wind of fire,
The wind and the rose and darkness,
O Rose of my Desire!

Deep silence of the night,
Husht like a breathless lyre,
Save the sea's thunderous might,
Dim, menacing, dire,
Silence and wind and sea, they are thee,
O Rose of my Desire!

As a wind-eddying flame
Leaping higher and higher,
Thy soul, thy secret name,
Leaps thro' Death's blazing pyre,
Kiss me, Imperishable Fire, dark Rose,
O Rose of my Desire!